Страница 8 из 12
Мышиная фея (повесть Эмили Бёрн)
10
Генерал никогда ещё не сражался с человеком и, несмотря на всю свою браваду, прекрасно понимал, что битва будет нелёгкой. Теперь, когда он вышел в отставку, в доме не было большого запаса оружия и боеприпасов, а раздобыть нужное количество оружия в такой короткий срок не так-то просто.
И даже если раздобыть — толку от него будет не много. Оружие Королевской мышиной армии слишком маленькое, чтобы воевать с людьми. Даже автоматная очередь вряд ли оцарапает кожу взрослого человека.
Если бы пришлось проводить массированную атаку на гостиную Розового коттеджа, с бомбами, гранатами и пушками, возможно и удалось бы поджечь вражескую постель, но в таком случае мог сгореть и Натмаус-холл.
«Нет, это не пойдёт, — думал генерал, почёсывая голову измазанной в муке лапкой. — Тут потребуется стратегия потоньше». Он решил поговорить со своими гостями-офицерами, когда они придут на обед. Все они были военными ветеранами, такими же как он сам. Все вместе они наверняка сумеют что-нибудь придумать.
— Вы в надёжных руках, — попытался он успокоить миссис Натмаус. — Мы с коллегами видали врагов и пострашнее этого. — Вообще-то он не мог никого припомнить, но не всё ли равно. — А теперь ступайте домой, к мужу. — Он похлопал её по плечу. — Мы всё хорошенько обсудим за обедом, а после пудинга и портвейна придём в Натмаус-холл и развернём свой штаб в библиотеке. Оставьте ворота незапертыми. — А ты, Малышка, — повернулся он к жене, — пойдёшь с нами и поможешь миссис Натмаус стряпать. Мы захватим с собой как можно больше еды — надо быть готовыми к осаде. — Ну что, дамы, всё понятно? — спросил он, изложив свой план.
— Да, — хором ответили те, поскольку генерал всегда выражался предельно ясно.
— Вот и хорошо. А теперь сверим часы. Сейчас без двадцати восьми минут семнадцать часов. Миссис Натмаус, ждите нас ровно в двадцать один ноль-ноль.
На самом деле генерал Маршмаус со своей компанией явился в Натмаус-холл почти в десять часов. (Обед задержался потому, что генерал забыл включить духовку.) Все мыши были одеты в красные с зелёным мундиры и имели при себе большие брезентовые сумки с самым разным оружием и боеприпасами.
Сам генерал был вооружён до зубов, с пистолетом в кобуре на поясе и длинной связкой гранат на груди. У полковника Экорна, пожилого мыша со шкуркой цвета соли с перцем, на боку висела сабля в серебряных ножнах, украшенных крошечными рубинами. Шествие замыкала миссис Маршмаус, катившая нарядную тележку для покупок, которую муж смастерил ей из спичечного коробка мистера Стиррапа. Он выкрасил её в синий цвет, а вместо колёс приспособил две большие жёлтые пуговицы, позаимствованные из корзинки для рукоделия миссис Стиррап.
Тележка была полна провизии — там лежали хлеб, масло, молоко и яйца, остатки рыбного пирога, холодная баранья нога, коробка овсяного печенья, две дюжины свежеиспечённых булочек и шоколадный торт, украшенный засахаренными вишнями. А кроме того, несколько банок консервированных персиков и ананасов и коробка клубничных помадок.
— Вы легко пробрались через кухню? — поинтересовалась миссис Натмаус, помогая гостям раздеться.
— Легче не бывает, — небрежно бросил генерал. — Враг притаился и выжидает.
От его легкомысленных слов миссис Натмаус почувствовала неловкость. Она понимала, что долго ждать тётя Иви не намерена.
Миссис Маршмаус сразу направилась в кухню, а миссис Натмаус провела гостей в библиотеку, и они очень быстро там освоились. На дверях генерал вывесил табличку: «Военный совет», а офицеры начали переставлять мебель. Диваны и кресла отодвинули к стене, письменный стол мистера Натмауса поставили на середину комнаты и уставили игрушечными солдатиками. Генерал с офицерами стали двигать их туда-сюда и курить сигары мистера Натмауса.
Они вовсю наслаждались жизнью. Это было совсем как в старые добрые времена, когда они жили вместе в казарме. Но миссис Натмаус, которая сновала между кухней и библиотекой с подносами пирожных и какао, волновалась всё больше и больше. Ночь уже шла на убыль, Пузанчик беспокойно метался в своём кресле, его жизнь по-прежнему висела на волоске, а военные, которым она доверила их с мужем жизнь, вели себя словно на отдыхе.
— Генерал Маршмаус, у вас уже есть план атаки? — поинтересовалась она, в третий раз убрав со стола посуду.
Вопрос несколько озадачил генерала, поскольку плана-то у него никакого и не было. Одно дело — сражаться с крысами или горностаями, и совсем другое — с человеком. Тут требуется совсем другой подход. И хотя он со своими друзьями-офицерами ломали над этим голову весь обед, но так и не смогли придумать ничего путного.
В результате генерал чувствовал себя виноватым, и это ему не нравилось.
— Я не имею права раскрывать военные планы, — напыщенно ответствовал он, гордо выпячивая грудь.
— Конечно, генерал, я понимаю, — спокойно кивнула миссис Натмаус, забирая у него пустую кружку. — Ну, что же, если я вам вдруг понадоблюсь, я буду в гостиной, с мистером Натмаусом.
Генерал только фыркнул в ответ, то тут ему пришло в голову, что, хотя миссис Натмаус всего-навсего простая домохозяйка, возможно, с ней стоило бы и посоветоваться. В конце концов, она лучше всех знакома с тётей Иви.
— Одну минутку, миссис Натмаус! — окликнул он её, когда почтенная мышь направилась к двери. — Возможно, вы и сможете помочь нам.
Генерал смахнул с дивана карты, и миссис Натмаус уселась, придерживая на коленях поднос с посудой.
— Мы рисуем психологический портрет врага, — начал он, стоя возле миссис Натмаус. Генерал говорил медленно и отчётливо, полагая, что подобная тема разговора может оказаться для неё сложной. — Мы составляем список её слабых мест. Чего она боится, где её можно эффективно атаковать. Может, вам что-нибудь известно об этом? — Генерал с интересом посмотрел на Мускаточку — лично ему ничего путного в голову не приходило.
Миссис Натмаус задумалась. «Слабые места?» Она никогда не думала о тёте Иви, как о «слабой». Точно — не физически, это сразу можно понять, только взглянув, как она двигала буфет.
«Чего она боится? Что может напугать взрослого человека? Возможно, слон?.. Лев?.. Ураган?..» — размышляла она, сжав губы. И тут её осенило. «Ну конечно!» — подумала она, вспомнив то единственное, чего панически боялась тётя Иви. Она сама видела этот ужас на ее лице в ту ночь, когда тётя Иви обнаружила их с Пузанчиком на лестничной площадке. Однако миссис Натмаус опасалась, что генерал сочтёт её предложение глупым.
— Ну что, вспомнили что-нибудь? — нетерпеливо спросил генерал, поглаживая усы.
— Вообще-то… есть одно. — Мускаточка смутилась и покраснела. — Она… может, это покажется странным, но…
— Говорите же, миссис Натмаус. Время дорого!
— Понимаете, генерал, дело в том… дело в том, что тётя Иви панически боится мышей!
Офицеры посмотрели на неё с изумлением.
— Боится мышей? — с недоверием переспросил генерал Маршмаус. — Наш враг боится мышей? Нас?
— Вот именно, — подтвердила миссис Натмаус. — Вы бы слышали, что она тут устроила, когда увидела нас с мужем на лестничной площадке. Как она вопила и визжала, перебудила весь дом. Можно было подумать, что она боится нас больше, чем мы её.
— Вы были вооружены в этот момент?
— Вооружены? — удивилась миссис Натмаус. — Разумеется нет! Как вы могли такое подумать!
— Так чего же она вас боялась? — не понял генерал.
— Она просто боится мышей. Мне говорили, что иногда это бывает даже со взрослыми людьми, — ответила миссис Натмаус. — Возможно, именно поэтому они и изобрели мышеловку.
— Хм, — задумался генерал. Это меняло дело. К чему гранаты и пистолеты — они могут напугать врага, просто крикнув ему «бу!». Но напугать — это ещё не всё. Сделать так, чтобы она в ужасе сбежала из Розового коттеджа, может оказаться гораздо труднее.
У генерала Маршмауса от волнения стучало в висках. Он непобедим, об этом даже писали в «Мышиных известиях», он непременно должен что-нибудь придумать. Поражение недопустимо. Позабыв о миссис Натмаус, он пригласил офицеров к столу. Они собрались в кружок и принялись обсуждать свои планы, используя военный лексикон, который Мускаточка почти не понимала.
Но пока она сидела здесь, с подносом на коленях, у неё в голове возникла мысль, которая с каждой секундой нравилась ей всё больше.
— Генерал Маршмаус, — позвала она, — я…
— Одну минуту, — с важным видом отмахнулся от неё генерал, — мы пытаемся сформулировать план кампании.
— Но может быть, вы выслушаете мой план?
Офицеры дружно повернулись к ней.
— Ну ладно, выкладывайте, — недовольно пробурчал генерал, давая себе слово, что последний раз впустил к себе в штаб женщину. Он нетерпеливо побарабанил коготками по столу.
— Учитывая, что тётя Иви боится мышей, — начала миссис Натмаус, — хотелось бы знать, сколько мышей может понадобиться, чтобы заставить её навсегда убраться из коттеджа? Я хочу сказать, она видела только нас с Пузанчиком и твёрдо вознамерилась уничтожить нас. И если она увидит десяток, то, возможно, тоже захочет их убить. А предположим, она увидит даже не десятки, а сразу сотни мышей, выскакивающих на неё из каждого угла, из каждой щели, бегающих по ней, копошащихся у неё в волосах, в её одежде, карабкающихся по её юбке, под юбкой, в рукавах и под воротником? Прыгающих по её бусам и браслетам, раскачивающихся на серьгах… Как вы думаете, может это заставить её уехать отсюда?
Вояки уставились на неё с восторгом, и даже генерал признал, что это отличная идея.
— Потрясающий план! — весело воскликнул он. — Мы подавим противника численным преимуществом! Мобилизуем всех мышей в деревне, способных сражаться, и выступим единым фронтом!
Очень довольный собой, генерал хлопнул своей тростью по столу. Это может войти в учебники по военному делу как одна из самых хорошо спланированных операций.
Но тут он бросил взгляд на миссис Натмаус и вспомнил, что идея-то, собственно говоря, принадлежит ей.
— Я как раз собирался предложить нечто подобное, — великодушно заметил он. — Спасибо, что напомнили мне.