Страница 10 из 34
Сказочное наказание (повесть)
16. Наказание только начинается
Проверка на смелость, которую устроил нам Станда, стоила ему исцарапанного носа, разбитых бровей, синяков от веревки на запястьях и нескольких ссадин на шее.
Тут Ивана проявила себя в роли сестры милосердия. Она промыла ему марганцовкой раны и хотела было залепить кусочками пластыря ссадины на лице и шее, но Станда решительно отказался от подобных украшений и сам тут же подверг осмотру нас одного за другим. Ватки с марганцовкой больше не понадобилось. Из ночной переделки мы выбрались без единой царапины, а если Станде что-то в нашем облике и не нравилось, так это толстый слой покрывавшей нас пыли. Тут он был неумолим, и, следуя за лучиком Иваниного фонарика, мы помчались к ручью.
Но пора мне наконец объяснить, почему наши планы мести рухнули. Виновата в этом была, разумеется, Ивана. Узнав о нашем намерении предпринять ночную вылазку, она тотчас поделилась новостью со Стандой. Тот, недолго думая, отправился в деревню за ротмистром Еничеком, поднял на ноги еще двоих дежурных из дополнительной охраны, и они устроили облаву на тех двух бродяг. Их обнаружили крепко спящими под елью, а состояние ближайших окрестностей свидетельствовало о том, что этот сон никак нельзя было назвать здоровым, — поодаль валялись опустошенные бутылки из-под пльзеньского двадцатиградусного пива, сигареты и объедки кроликов, зажаренных на вертеле.
Вольная бродячая жизнь завершилась допросом в отделении; когда же выяснилось, что Ирка и Слава (а именно так звали наших недругов) несколько дней назад сбежали из детского дома в поисках приключений, ротмистр Еничек посадил их в машину и водворил на место.
Успешно завершив эту операцию, Станда сказал, что нас следует испытать на храбрость, и с помощью Иваны устроил все так, чтобы мы один за другим, как зайцы, попались в подстроенную им ловушку.
Но замыслы его не осуществились. Станда хотел разыграть перед нами таинственного иностранца, но он не учел, что Тонда может споткнуться. И тут уж ему пришлось убедиться, что смелости у нас хоть отбавляй. Позже, когда мы перебрали в памяти все наши действия, до нас дошло, какую невероятную глупость мы совершили. «Как же нас угораздило попасться на Стандину удочку?» — мелькало у всех в голове. Мой отец в таких случаях говорит, что после боя всякий рассуждает, как генерал, и это правда.
Но все это уже пустые разговоры, а моей целью в той ночной экспедиции было добыть Стандин фотик со вспышкой. Если вы ждете, что сейчас я поведаю, как на следующий день Станда сфотографировал нас на память о ночном налете, вы ошибетесь. То-то и оно, что фотоаппарата он тоже не нашел.
Фотоаппарат как сквозь землю провалился. Когда я объявил, что почти сразу после пропажи обнаружил отпечатки ног под окном, царапины на стене и следы в комнате, Мишка робко попросил слова. Покраснев как рак, он признался, что, когда ротмистр увел меня в канцелярию, ему удалось незаметно выскользнуть на улицу, спрятаться под окном и подслушать весь разговор. И прошел он как раз по той дорожке, которую я принял за воровскую тропку двух детдомовцев.
— Постой, — прервал Станда поток Мишкиных оправданий, — попробуй вспомнить, лежала ли на столе сумка с фотоаппаратом?
Закрыв глаза, Миша перебрал в памяти все, что тогда делал.
— Была! — воскликнул он. — Помню, со столика свисал ремешок и конец его лежал на вашем рюкзаке. Еще я хотел посмотреть на ваши пистолеты, — признался он, зардевшись, как перезрелый перец. — Но тут мне показалось, что по коридору кто-то идет, я спрятался за дверью, но в коридоре уже было тихо, я и вернулся на кухню.
— Это Клабан шел! — закричал Тонда. — Я ведь, когда Мишка вернулся, сразу за колбасой пошел, а наверху кастелян уже шебуршал!
— Из этого следует, — сказал задумчиво Станда, — что Клабан не брал аппарат, когда шел наверх… Остается второе: он украл его на обратном пути. Миша, не помнишь, ты дверь за собой закрыл?
Мишка снова прищурился.
— Закрыл! — уверенно заявил он. — У меня вообще такая привычка — все двери за собой закрывать.
Станда повернулся к Тонде:
— А теперь ты вспомни: когда старый кастелян вниз спускался, ты слышал что-нибудь?
Тонда ответил не раздумывая:
— Да нет, ничего не слышал. Мне кажется, пан Клабан сразу вышел из замка. Если бы он открывал дверь вашей комнаты, я бы это обязательно услышал. Петли-то скрипучие.
— Хм-хм… — Станда подпер голову ладонью и задумался.
Мы уже начинали сомневаться и в последней своей версии, а ведь никаких других злоумышленников у нас в поле зрения не было.
— А иностранец? — вспомнила Алена. — Он не мог этого сделать?
Станда покачал головой.
— Куда ему! Он рад-радехонек, что легко отделался, приходил утром в сопровождении секретаря национального комитета за своими шмотками и так каялся, чуть ли голову себе пеплом не посыпал. Видимо, ему и впрямь просто хотелось немножко поиграть в папашу-графа. Я узнал его адрес, у него усадьба где-то в Баварии, он довольно прилично знает чешский, якобы от матушки. Мне пришлось пообещать, что я перешлю ему фотографию, как он и Клабан устанавливают ночью лестницу. Сегодня это происшествие ужасно его веселило. Ничего в нем загадочного нет, это пан Клабан хотел, чтобы жилец вел себя скромно, опасаясь, как бы не узнали про его затею с ночлежкой.
— И все равно эта затея провалилась! — ликовала Алена, и в тот раз о пане Гильфе речь больше не заходила.
Мы пошли на работу. Работать ужас как не хотелось. Что интересного — выносить всякую рухлядь с чердака, где было нестерпимо жарко и к тому же на всем лежал толстый слой пыли. Между балками провисали занавеси из паутины, их кружево особенно бросалось в глаза там, куда сквозь слуховое окно проникали солнечные лучи. Углы были завалены бумагой.
Мы стояли посреди чердака и в полной растерянности смотрели на груды засыпанных пылью бумаг, книг и газет. Эти бумажные горы были явно больше нашей готовности разгрести их.
— Да нам этого и за два месяца не перетаскать, — ужаснулась Алена.
— Вот где нас ждала расплата, — констатировал Мишка, и все с ним согласились.
— Делать нечего, — вздохнул Тонда и, нагнувшись, запустил руку в кипу бумаг.
Вверх взметнулось целое облако пыли, нам оставалось только отмахиваться да отфыркиваться. Однако другого выхода не было, и, завязав себе носовыми платками рты, каждый сгреб по охапке бумаг, и начался изнурительный труд. Мы кружили по чердаку, словно грабители, забравшиеся в банк, выдумывали себе разные гангстерские прозвища и подбадривали друг друга разными репликами вроде: «Не болят ли у вас ручки, пан Аль Капоне?» Или: «Не лезет ли вам в носик пыль, гроза толстых кошельков?»
Так все и шло — по ступенькам вниз, свалишь кипу во дворе, глотнешь свежего воздуха и опять наверх, на второй этаж, а затем на чердак. Алена ровняла стопки, а мы носили. Вниз-вверх, вниз-вверх — до полного одурения, как говорит про такую работу мой отец.
И тут меня осенило: а что, если спускать стопки бумаг из чердачного окна на веревке? Не успел я повернуться к ребятам, как с лестницы донесся страшный грохот. Это Тонда, поскользнувшись, проехался по ступенькам, как по стиральной доске, пока не распластался в коридоре второго этажа. От сквозняка пыль на чердаке взметнулась тучей, несколько листков, покружившись в воздухе, медленно вылетели вслед за Тондой.
— Боже мой! — вскрикнула Алена, подбегая к перилам. — Ну и грохот!
— Эй, как ты там? — крикнул Мишка, увидев, что Тонда все еще не двигается.
Тот медленно сел, что-то пробурчал и звучно чихнул. Потом еще раз. И еще.
— У тебя все в порядке? — Я бросился вниз по лестнице.
Тонда не спеша встал, вытер рукавом рубашки нос и объявил:
— У меня — апчхи! — у меня идея.
— Какая идея? Ссыпаться с лестницы, что ли?
— Be… веревка! — только и успел выкрикнуть Тонда, снова принимаясь чихать. — Будем бумагу из окна спускать на веревке!
Я расхохотался:
— Мне такая идея тоже пришла, но из-за этого не обязательно кубарем по ступенькам катиться. Ты что, при всякой мысли с лестницы падаешь?
Тонда хотел мне наподдать, замахнулся, я было увернулся, но, проехав по разбросанным листам бумаги, оказался на полу.
— И-и… хи-хи-хи, — пищала, глядя на нас сверху, Алена, а снизу донесся голос Станды:
— Что это у вас там за крушение? — Он взбежал наверх и заботливо склонился надо мной: — Цел?
Тонда не замедлил проявить свою предупредительность:
— Так с лестницы я полетел.
Он дал себя со всех сторон ощупать, изложив меж тем свою идею насчет веревки.
— Отлично, — одобрил Станда. — Съезжу-ка я в деревню к кооперативщикам, может, одолжат нам одинарный блок. А вы пока подождите — и марш на свежий воздух!
Этот приказ был встречен восторженными воплями, мы бросились было его выполнять, но только я поднялся со стопки бумаг, как Станда уставился на оставленное мной место. Там лежало несколько больших фотографий. В нашем руководителе проснулся фотолюбитель. Он осторожно взял снимки, сдул с них пыль и положил рядом с собой на пол. Фотографий было три, на всех был запечатлен замок и его ближайшие окрестности.
— Классные снимки, — оценил их Станда. — Безупречно скомпонован кадр, а качество отпечатков еще лучше.
Мы смотрели через его плечо, и наше общее чувство выразила за всех Алена:
— Красивые картинки.
Мы пообещали Станде откладывать отдельно все фотографии и негативы, если они нам попадутся. Выбежав из замка, мы сразу помчались к ручью.
17. Две тысячи жвачек
Смывая с потного тела слой едкой грязи, я готов был поклясться, что это одно из прекраснейших ощущений на свете. Потом мне захотелось отведать земляники, которая вчера посматривала на нас с кустиков возле ограды. Меня никто не поддержал, даже Тонда — он уже успел выклянчить у Иваны две горбушки хлеба с салом. Так что я пошел в лес один. И как оказалось — навстречу новому приключению.
Я спешил прямиком к тому месту, где вчера, собирая дрова, заметил ягоды, и вот соблазнительные кустики снова передо мной. Правда, тут же посреди полянки торчал столбом сын графа Ламберта из Баварии, наш старый знакомец. Выглядел он точно таким, каким я увидел его при свете Стандиной вспышки.
— Топрый тен, товариш, — сказал он, и рот его растянулся в широкой улыбке. — Хош такая ягота? Bitte, пожалуста, сдес она много и хороша. Sehr gut! — Он ободряюще подмигнул, и я, присев, начал обирать земляничные кустики, одним глазом поглядывая на иностранца.
Вот, значит, какие они, графские сыновья, думал я про себя. Он напоминал мне комика из одного немого американского фильма.
— Короший тен, was? — сказал он, показывая на солнце. — Сдес ошен красифо, eine herrliche Landschaft. Красифый местност.
— Ага, — кивнул я, продолжая заглатывать ягоды.
— Красифый… э-э-э Schloss, also camok, was? — Он показал на замок. — Она принадлежал мой папенка. Ja [Да (нем.)]. — Немец задумчиво вздохнул. — Папенка умирал, и я хотел фидет unser Schloss. Только посмотрет, нишефо полше. Ja.
— Угу, — промычал я, не поднимаясь с места. Меня очень забавляло, как ужасно он говорит по-чешски.
Графский отпрыск пересел поближе ко мне.
— Ты там пыл, на самок?
— Да, я живу в замке и сплю в графской постели. Граф Лойза, — представился я, скорчив серьезную мину.
Немец растерянно кивнул.
— Ja, ja. — Он посмотрел по сторонам, как будто желая убедиться, что нас никто не слушает. Потом вытащил из кармана несколько дрянных американских жвачек и предложил мне: — Bitte… брать себе…
— Спасибо, — поблагодарил я, качая головой. — У меня такие есть там, в замке. — И я почуял, что это не за красивые глаза.
— Also bitte [Но пожалуйста (нем.)], — стоял он на своем и, хотя жвачки были мне ни к чему, сунул их мне за пазуху.
Я хотел их вернуть, но он придерживал рукой край рубашки, настаивая:
— Это нишефо, eine Kleinigkeit [Один пустяк (нем.)], тля молотой трук.
«Интересно, что ты попросишь за этот пустяк?» — подумал я, но мой собеседник не заставил меня долго ждать ответа на этот вопрос.
— Понимаю, пришлось уехать в Германию, — подсказал я.
— Ja, ja, — поспешно подтвердил он, — und… папенка сдес запыла meine Dokumenten, мой токумент, verstehst du… ты поняла… мой бумаги…
Пан Гильфе цедил какую-то чешско-немецкую мешанину, из которой я уразумел, что его папа забыл в замке какую-то железную шкатулку с их графскими бумагами.
— Вы же были в замке, так что же вы сами не взяли эти бумаги? — напрямик спросил я.
— Я не мок найти, — он с досадой всплеснул руками. — Папенка умирал, кокта я маленкий малшик, а маменка не снал, кте папенка шкатулка покласть.
— Я ни о какой шкатулке не знаю, — сказал я, вытаскивая жвачки из-под рубахи. — Вот они, возьмите, я ничего искать не буду.
— Aber nein [Но нет (нем.)]. — Он затолкнул мою руку назад под рубашку. — Это нишефо, остафлят это тепе. Я тумал, ты эта шкатулка нашел, я ошен рата. — Он поспешно встал, собираясь уходить. — Но ты не запил, што я тават тва тисач штуки за шкатулка. Если ты хотел, я каштый тен сдес в тесят часов.
Пан Гильфе скрылся.
Какое-то время я сидел в земляничнике, уставившись в одну точку. Сразу же наобещал две тысячи жвачек за какую-то шкатулку. Должно быть, она ему страшно нужна, он, может, и три тысячи дал бы, если бы я захотел…
Но я не захотел. Во-первых, я ни о какой шкатулке ничего не знал, а во-вторых, даже если бы удалось ее найти… Возможно, ее содержимое имеет гораздо большую ценность, чем две тысячи жвачек, раздумывал я.
Из-за ограды послышался свист Станды, и я побежал обратно.