Страница 2 из 2
Фея из ракушки (сказка)
Однако у любого света есть тень, и часто счастье может сменяться несчастьем. Однажды мимо хижины Ванг-Сяо проезжал важный господин — мандарин. Прекрасная жена Ванг-Сяо как раз стояла у двери своего дома и развешивала белье.
Как только мандарин ее увидел, у него перехватило дыхание — такой красавицы он ни разу не видел. Тогда коварный и хитрый мандарин задумал избавиться от Ванг-Сяо. На следующий день мандарин призвал Ванг-Сяо в свой дворец и зло сказал:
— Ванг-Сяо, у тебя удивительно красивая жена. Если ты готов отдать ее мне, то тебе построят новый хороший дом. Но если не отдашь, тогда ты мне должен построить красивый дворец. И если за три дня он не будет готов, то я прикажу отрубить тебе голову.
Бедный Ванг-Сяо от горя и тяжелых мыслей едва смог найти дорогу домой. Когда жена увидела его, едва стоящего на ногах, она подбежала к двери и спросила, что с ним случилось.
— Ах, не спрашивай меня, любимая, — запричитал Ванг-Сяо, — я должен мандарину за три дня построить красивый дворец. А если мне это не удастся, он прикажет отрубить мне голову.
— Не печалься, — сказала ему прекрасная супруга, — доверь это мне, и через три дня у мандарина будет дворец, какой он желает.
О строительстве дворца они больше не говорили. День прошел, потом второй. На третий день фея разбудила своего мужа и попросила его помочь ей выбрать место для строительства дворца. Когда они нашли подходящее место, фея выдернула из своих волос длинную шпильку и начертила ею план дворца на песке.
И через миг — посмотрите! — перед ними уже стоит великолепный дворец.
Ванг-Сяо, счастливый, побежал к мандарину, чтобы ему сообщить, что дворец готов.
Мандарин не поверил своим ушам и приказал слугам отнести его ко дворцу. Когда дворец предстал перед ним, мандарин от изумления не мог сказать ни слова.
На следующий день мандарин опять приказал позвать Ванг-Сяо и сказал ему:
— Ты построил великолепный дворец, но коль тебе удался такой прекрасный дворец, то для тебя сущий пустяк построить вокруг него стену из разноцветных камней. Сделай это, а если не справишься за три дня, я прикажу отрубить тебе голову!
Бедный Ванг-Сяо от горя едва нашел дорогу домой. Когда жена увидела, как он опечален, она выбежала навстречу и спросила, что с ним случилось.
— Ах, не спрашивай, любимая, — пробормотал Ванг-Сяо. — Я должен в течение трех дней построить вокруг дворца высокую стену и выложить ее разноцветными камнями. Если мне это не удастся, то мандарин прикажет отрубить мне голову.
— Не печалься, — успокоила его прекрасная супруга, — доверь это мне, и через три дня у мандарина будет каменная стена, такая, какую он желает.
На третий день фея позвала своего мужа и пошла с ним ко дворцу.
Когда они туда пришли, она выдернула из своих волос длинную шпильку и провела вокруг дворца круг. И вот уже стоит вокруг дворца высокая стена, украшенная разноцветными камнями.
Радостный Ванг-Сяо опять побежал к мандарину доложить, что стена готова. Мандарин не поверил своим ушам. Но когда слуги принесли его ко дворцу и он увидел стену, он изменился в лице и приказал тотчас отнести его назад в свой дворец. Но на следующее утро мандарин в третий раз приказал позвать к нему Ванг-Сяо и сказал ему угрожающим голосом:
— Дворец и каменная стена готовы, и, если тебе удалось создать такую красоту, то для тебя будет сущим пустяком сделать и прекрасный парк с деревьями, цветами и птицами вокруг дворца и с рекой, полной рыбы за его стеной. Но, если ты за три дня со всем этим не справишься, я прикажу отрубить тебе голову.
Бедный Ванг-Сяо отправился домой. Когда на пороге его встретила жена, он с тревогой рассказал ей о новом испытании.
— Не печалься, — успокоила его верная супруга, — поручи это мне, и через три дня все будет готово.
На третий день, как только занялась заря, фея попросила Ванг-Сяо помочь ей вырезать из бумаги разноцветные деревья, цветы, птиц и рыб.
Сама же фея выдернула из волос шпильку и начертила круг вокруг каменной стены у дворца. А в следующее мгновение вокруг стены уже журчала глубокая река с великолепной прозрачной водой. Потом фея взяла в руки бумажные деревья, цветы, птиц и рыб и подула на них. И вот уже птицы поднялись в воздух, деревья заняли свои места в парке, цветы в траве начали издавать аромат, а рыбы заплескались в реке.
Счастливый Ванг-Сяо опять помчался к мандарину и доложил, что все готово.
Мандарин увидел парк и реку и сказал:
— Ванг-Сяо, ты выполнил все, данные тебе задания, и поэтому я дарю тебе жизнь. Но прекрасный дворец с каменной стеной, парком и рекой будут ничем без красивой женщины. Я хочу видеть твою жену каждый день и поэтому она должна каждое утро приходить во дворец и прислуживать мне.
Бедный Ванг-Сяо повесил голову. Однако его мудрая жена сказала:
— Мы исполним и это желание мандарина.
На следующее утро она пришла во дворец к мандарину и дотронулась пальцем до его лба. Тот час мандарин стал уменьшаться и превращаться в камень. Наконец он стал маленьким каменным божком, какого можно увидеть у каждой двери рядом с бумажными змеями. Он сам избрал свой конец.
А что стало с бедным рыбаком и его красавицей-женой? Они переехали из своей бедной хижины в прекрасный дворец и жили там счастливо и радостно до конца своих дней.
— КОНЕЦ —
Китайская народная сказка в картинках. Иллюстрации: В. Кубаста