Фея из ракушки — Китайская сказка

Страница 2 из 2

Фея из ракушки (сказка)


Однако у любого света есть тень, и часто счастье может сменяться несчастьем. Однажды мимо хижины Ванг-Сяо проезжал важный господин — мандарин. Прекрасная жена Ванг-Сяо как раз стояла у двери своего дома и развешивала белье.

важный господин - мандарин и Прекрасная жена Ванг-Сяо как раз стояла у двери своего дома

Как только мандарин ее увидел, у него перехватило дыхание — такой красавицы он ни разу не видел. Тогда коварный и хитрый мандарин задумал избавиться от Ванг-Сяо. На следующий день мандарин призвал Ванг-Сяо в свой дворец и зло сказал:

— Ванг-Сяо, у тебя удивительно красивая жена. Если ты готов отдать ее мне, то тебе построят новый хороший дом. Но если не отдашь, тогда ты мне должен построить красивый дворец. И если за три дня он не будет готов, то я прикажу отрубить тебе голову.

Бедный Ванг-Сяо от горя и тяжелых мыслей едва смог найти дорогу домой. Когда жена увидела его, едва стоящего на ногах, она подбежала к двери и спросила, что с ним случилось.

— Ах, не спрашивай меня, любимая, — запричитал Ванг-Сяо, — я должен мандарину за три дня построить красивый дворец. А если мне это не удастся, он прикажет отрубить мне голову.

— Не печалься, — сказала ему прекрасная супруга, — доверь это мне, и через три дня у мандарина будет дворец, какой он желает.

Ванг-Сяо

О строительстве дворца они больше не говорили. День прошел, потом второй. На третий день фея разбудила своего мужа и попросила его помочь ей выбрать место для строительства дворца. Когда они нашли подходящее место, фея выдернула из своих волос длинную шпильку и начертила ею план дворца на песке.

китайский дворец

И через миг — посмотрите! — перед ними уже стоит великолепный дворец.

Ванг-Сяо, счастливый, побежал к мандарину, чтобы ему сообщить, что дворец готов.

слуги несут Мандарина

Мандарин не поверил своим ушам и приказал слугам отнести его ко дворцу. Когда дворец предстал перед ним, мандарин от изумления не мог сказать ни слова.

дворец

На следующий день мандарин опять приказал позвать Ванг-Сяо и сказал ему:

— Ты построил великолепный дворец, но коль тебе удался такой прекрасный дворец, то для тебя сущий пустяк построить вокруг него стену из разноцветных камней. Сделай это, а если не справишься за три дня, я прикажу отрубить тебе голову!

драгоценные камни

Бедный Ванг-Сяо от горя едва нашел дорогу домой. Когда жена увидела, как он опечален, она выбежала навстречу и спросила, что с ним случилось.

— Ах, не спрашивай, любимая, — пробормотал Ванг-Сяо. — Я должен в течение трех дней построить вокруг дворца высокую стену и выложить ее разноцветными камнями. Если мне это не удастся, то мандарин прикажет отрубить мне голову.

— Не печалься, — успокоила его прекрасная супруга, — доверь это мне, и через три дня у мандарина будет каменная стена, такая, какую он желает.

стены замка

На третий день фея позвала своего мужа и пошла с ним ко дворцу.

Когда они туда пришли, она выдернула из своих волос длинную шпильку и провела вокруг дворца круг. И вот уже стоит вокруг дворца высокая стена, украшенная разноцветными камнями.

вельможа

Радостный Ванг-Сяо опять побежал к мандарину доложить, что стена готова. Мандарин не поверил своим ушам. Но когда слуги принесли его ко дворцу и он увидел стену, он изменился в лице и приказал тотчас отнести его назад в свой дворец. Но на следующее утро мандарин в третий раз приказал позвать к нему Ванг-Сяо и сказал ему угрожающим голосом:

— Дворец и каменная стена готовы, и, если тебе удалось создать такую красоту, то для тебя будет сущим пустяком сделать и прекрасный парк с деревьями, цветами и птицами вокруг дворца и с рекой, полной рыбы за его стеной. Но, если ты за три дня со всем этим не справишься, я прикажу отрубить тебе голову.

Бедный Ванг-Сяо отправился домой. Когда на пороге его встретила жена, он с тревогой рассказал ей о новом испытании.

— Не печалься, — успокоила его верная супруга, — поручи это мне, и через три дня все будет готово.

На третий день, как только занялась заря, фея попросила Ванг-Сяо помочь ей вырезать из бумаги разноцветные деревья, цветы, птиц и рыб.

птицы

Сама же фея выдернула из волос шпильку и начертила круг вокруг каменной стены у дворца. А в следующее мгновение вокруг стены уже журчала глубокая река с великолепной прозрачной водой. Потом фея взяла в руки бумажные деревья, цветы, птиц и рыб и подула на них. И вот уже птицы поднялись в воздух, деревья заняли свои места в парке, цветы в траве начали издавать аромат, а рыбы заплескались в реке.

Счастливый Ванг-Сяо опять помчался к мандарину и доложил, что все готово.

Мандарин увидел парк и реку и сказал:

— Ванг-Сяо, ты выполнил все, данные тебе задания, и поэтому я дарю тебе жизнь. Но прекрасный дворец с каменной стеной, парком и рекой будут ничем без красивой женщины. Я хочу видеть твою жену каждый день и поэтому она должна каждое утро приходить во дворец и прислуживать мне.

Бедный Ванг-Сяо повесил голову. Однако его мудрая жена сказала:

— Мы исполним и это желание мандарина.

мостик у стены замка

На следующее утро она пришла во дворец к мандарину и дотронулась пальцем до его лба. Тот час мандарин стал уменьшаться и превращаться в камень. Наконец он стал маленьким каменным божком, какого можно увидеть у каждой двери рядом с бумажными змеями. Он сам избрал свой конец.

А что стало с бедным рыбаком и его красавицей-женой? Они переехали из своей бедной хижины в прекрасный дворец и жили там счастливо и радостно до конца своих дней.


— КОНЕЦ —

Китайская народная сказка в картинках. Иллюстрации: В. Кубаста

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: