Мышиная фея. Невероятный побег — Эмили Бёрн — Зарубежные писатели

Страница 10 из 10

Мышиная фея. Невероятный побег (повесть Эмили Бёрн)


15

Мышиная фея. Невероятный побег

Мыши бежали и прыгали через школьный двор со всей скоростью, на которую только были способны. Они боялись, что сторож и мисс Шорт бросятся за ними в погоню. Только выбравшись за ворота школы, они осмелились обернуться — двор был пуст, за ними никто не бежал.
— Мы всё-таки сделали это! — воскликнул мистер Натмаус.
И все песчанки радостно закричали и захлопали в ладоши — не каждый день им доводилось вырываться на свободу. Балерины радовались тоже. Но самым взволнованным выглядел генерал.
— Мы свободны! — выкрикивал он, победно взмахивая лапкой. — Враг одурачен! Блестящая кампания! Когда о ней услышат в Королевской армии, я получу ещё одну медаль!
— Давайте крикнем троекратное «ура» в честь мисс Типтоу и её танцовщиц, — как истинный рыцарь предложил мистер Натмаус.
Однако генерал его, похоже, даже не услышал.
Вокруг царило по-праздничному приподнятое настроение, и, заметив это, Мускаточка решила пригласить всех в Натмаус-холл.
— Мы устроим торжественный ужин, — радостно объявила она.
И все решили, что это просто замечательная идея — особенно песчанки, потому что им попросту было некуда идти.
Пузанчик повёл всю компанию к Розовому коттеджу. Шли они медленно, потому что возбуждённые мыши бегали туда-сюда, а мисс Типтоу приходилось то и дело останавливаться и проверять, не отстал ли кто из её девочек.
К тому времени когда они наконец пробрались под садовой дверью в дом, наступило время пить чай. На кухне никого не оказалось, и Пузанчик провёл всех прямо под буфет. Потом открыл ворота и оказался со своими спутниками в потайном чуланчике.
Увидев Натмаус-холл, песчанки неожиданно примолкли. Он был похож на дворец из сказки, самый прекрасный, который они когда-либо видели. Множество окон и башенки на крыше поразили их. Оказавшись внутри, они были потрясены ещё больше. Всю свою жизнь песчанки прожили в одной небольшой комнате — той самой, которой была их клетка. А в доме Натмаусов были десятки комнат, битком набитых разными сокровищами. Куда ни посмотришь — везде глаз натыкается на люстры, ковры, красивые вазы, серебряные подсвечники и зеркала в золочёных рамах. Здесь был даже рояль!
Обстановка была такой роскошной, что песчанки, по-прежнему не обременённые одеждой, почувствовали себя немного не в своей тарелке. Впрочем, у Мускаточки были кое-какие идеи на этот счёт.
— Боюсь, у нас тут несколько прохладно, — она тактично подула на «озябшие» лапки. — Думаю, я смогу найти вам кое-что из одежды.
— Из одежды? — обеспокоенно переспросили песчанки.

мыши

Они никогда в жизни не носили ничего, кроме меховой шкурки, в которой родились. Мысль о том, что придётся одеться, казалась им несколько странной.
Однако Мускаточка не оставила им времени на сомнения. Она тут же провела их наверх и занялась примеркой.
Дамы-песчанки одевались у неё в спальне, хозяйка обеспечила их нарядными платьями и кашемировыми шалями. Песчанок-джентльменов отвели в гардеробную к Пузанчику и каждому подобрали элегантный твидовый костюм. Одетые в дорогую одежду Натмаусов, песчанки почувствовали себя увереннее.
— Ну вот! Теперь вы выглядите гораздо цивилизованнее, — одобрительно кивнул генерал, когда они вернулись в гостиную.
Он едва признал в них маленьких растрёпанных созданий, с которыми ему недавно пришлось делить клетку. Песчанки, в свою очередь, тоже с трудом узнали генерала. Он не только оделся, но и причесал хвост, начернил брови, смазал маслом усы. В гостях он всегда старался выглядеть как можно лучше. Песчанки и генерал с удовольствием повосхищались друг другом.
Мускаточка тем временем принялась стряпать праздничный ужин из того, что нашлось у неё в кладовой. Она приготовила мусс из лосося, ризотто с шафраном, рыбный пирог, жаркое с капустой и картофелем, мясной рулет, фруктовый десерт с заварным кремом, шоколадный мусс, а также бисквитный пудинг и целый кувшин горячей патоки, чтобы поливать его.
Когда всё было готово, на улице уже стемнело, поэтому она решила подать ужин в банкетном зале, украсив стол свечами. Мускаточка достала свою лучшую посуду, столовое серебро и накрахмаленные салфетки.
Сначала песчанки, которые до этого ели только из миски, смущались и всё путали, но балерины быстро объяснили им, что делать, как пользоваться ложкой, вилкой и ножом. Песчанки оказались на редкость сообразительными и скоро почти ничем не отличались от остальных.
Гораздо позже, когда уже подали кофе, Пузанчик постучал вилкой по своему бокалу, привлекая всеобщее внимание. Потом он встал и заговорил.
— До тех пор пока вы не найдёте себе подходящее жильё, приглашаем вас пожить у нас, — обратился он к песчанкам. — Еды хватит на всех. Кроме того, у нас шестнадцать свободных спален, девять ванных комнат, бальная зала, библиотека и классная комната.
Песчанки радостно подняли бокалы. Они начали понемногу привыкать к этой красивой жизни, и время, проведённое в плену, уже казалось им далёким воспоминанием.
К этому моменту все пришли в такое замечательное расположение духа, что никому не хотелось расходиться. Поэтому после ужина песчанки вместе с балеринами устроили танцы в бальной зале, и мисс Типтоу лишь далеко за полночь удалось увести своих воспитанниц домой.
Когда генерал и песчанки наконец улеглись спать, Пузанчик и Мускаточка налили себе какао и отправились посидеть в библиотеку. Они не привыкли к таким шумным вечеринкам и чувствовали себя совершенно обессиленными.
— Как ты думаешь, эти песчанки когда-нибудь съедут от нас? — поинтересовалась Мускаточка, падая на диван.
Нет, ей очень нравились эти мыши, но какая-то часть её души всё же мечтала вновь обрести тишину и покой.
— Мы непременно найдём для них дом, — заверил её муж. — Розовый коттедж слишком мал, да и народу слишком много — здесь просто не найдётся для них места. Зато в Манор-хаус есть немало подходящих уголков и укромных местечек, где они смогли бы поселиться. Помнится, генерал рассказывал, что хозяева никогда не используют большой шкаф для проветривания одежды. Они с миссис Маршмаус даже собирались сами там обосноваться, но решили, что он слишком большой, и заняли шкаф в оружейной комнате. Вполне возможно, что это прекрасно подойдёт для песчанок.
— Ах, Пузанчик, какая замечательная идея! — обрадовалась Мускаточка. — А я поднимусь сегодня к детям на чердак и напишу им записку, расскажу, что их любимцы обосновались недалеко отсюда.
Решив таким образом проблему, Натмаусы посидели молча, наблюдая за игрой огня в камине. Оба чувствовали большое облегчение от того, что все приключения остались позади.
— Знаешь, Пузанчик, — заговорила наконец Мускаточка, — мы с тобой такие тихие, обыкновенные мыши — просто несправедливо, что нас снова втянули в опасное приключение. Надеюсь, больше этого не случится.
— Конечно нет, моя дорогая, — уверенно произнёс Пузанчик. — Как только генерал отправится к себе домой, наша жизнь станет гораздо спокойнее.
Мускаточка от всей души пожелала, чтобы муж оказался прав.

Мышиная фея. Невероятный побег


— КОНЕЦ —

Повесть. Автор Эмили Бёрн. Иллюстрации

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: